poesia anello - signore degli anelli - tolkien

Poesia Anello

codice: 461

Tributo alla Poesia dell'anello, da "Il signore degli anelli" di J.R.R. Tolkien; Il testo della Poesia dell'anello è stato trascritto in alfabeto elfico (tengwar)

codice: 461
larghezza (cm): 60
altezza (cm): 55
disponibile subito: no
valuta tempi: tempi di produzione
supporto: Vellum steso a telaio
materiali e strumenti: Argento in conchiglia, Inchiostro ferrogallico, Oro in conchiglia
  • AUTORE: J.R.R. Tolkien
  • OPERA: Il Signore degli Anelli
  • ANNO PUBBLICAZIONE: 1954-55

La celebre "poesia dell'anello" trascritta in alfabeto elfico (Tengwar) - Vecchia Traduzione


«Tre Anelli ai Re degli Elfi sotto il cielo che risplende,
Sette ai Principi dei Nani nelle lor rocche di pietra,
Nove agli Uomini Mortali che la triste morte attende,
Uno per l'Oscuro Sire chiuso nella reggia tetra,
Nella Terra di Mordor, dove l'Ombra nera scende.
Un Anello per domarli, un Anello per trovarli,
Un Anello per ghermirli e nel buio incatenarli,
Nella Terra di Mordor, dove l'Ombra cupa scende.»

J.R.R. Tolkien Il Signore degli Anelli - Poesia dell'anello (vecchia traduzione)

«Tre Anelli ai Re degli Elfi sotto il cielo,
Sette ai Principi dei Nani nell'Aule di pietra,
Nove agli Uomini Mortali dal fato crudele,
Uno al Nero Sire sul suo trono tetro,
Nella Terra di Mordor, dove le Ombre si celano.
Un Anello per trovarli, Uno per vincerli,
Un Anello per radunarli e nel buio avvincerli,
Nella Terra di Mordor, dove le Ombre si celano.»

J.R.R. Tolkien Il Signore degli Anelli - Poesia dell'anello (nuova traduzione di Ottavio Fatica)

«Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all, and in the darkness bind them,
In the Land of Mordor where the Shadows lie.»

J.R.R. Tolkien Il Signore degli Anelli - Poesia dell'anello